Charlie Puth (feat. Selena Gomez) -We Don’t Talk Anymore 和訳

セレーナ・ゴメスとコラボしたチャーリー・プースのWe Don’t Talk Anymore を和訳しました。別れたカップルのそれぞれの思い。スタイリッシュなPVと相まって妙にリアルに感じる曲。


We Don’t Talk Anymore 和訳

〈コーラス〉
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころみたいに

もう2人が愛しあうことはない
すべて、何のためだったんだ
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころのように

〈ヴァース1〉
君が探し求めていた人に出会えたんだってね
君が探し求めていた人…
僕じゃなかって、知っていたかったよ

こんなに時間がたっているのに
考えてしまうよ
どうして前に進めないんだろうって
君には簡単だったことなのに

〈プレコーラス〉
知りたくないんだ
今夜君がどんなドレスを着ているか
僕がしていたように
他の男が君に腕を回しているなんて
どうかなりそうさ
君にとってはゲームだと
そう思っておけばよかった
こんな君のことが頭から離れないなんて
こんなにも辛いんだから

〈コーラス〉
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころみたいに

もう2人が愛しあうことはない
すべて、何のためだったんだ
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころのように

〈ヴァース2〉
誰かと寄り添っていることを願ってるの
私のようにあなたの愛し方を知っている人と
別れたことがよかったと
そう思える理由があると信じて

でも時々、あなたを思い出してしまうの
私の部屋の前に現れて
会いたがっているんじゃないかって
でも勘違いだったら、怖くて

〈プレコーラス〉
知りたくなんてない
あなたが他の人と見つめ合って
彼女があなたに抱きついて
どうかなりそう
あなたにとってはどうせゲームだって
思っておけばよかった
あなたのことが頭から離れないなんて
こんなにも辛いから

〈コーラス〉
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころみたいに

もう2人が愛しあうことはない
すべて、何のためだったんだ
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころのように

〈プレコーラス〉
知りたくないんだ
今夜君がどんなドレスを着ているか
僕がしていたように
他の男が君に腕を回しているなんて
どうかなりそうさ
君にとってはゲームだと
そう思っておけばよかった
こんな君のことが頭から離れないなんて
こんなにも辛いんだから

〈コーラス〉
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころみたいに

もう2人が愛しあうことはない
すべて、何のためだったんだ
もう2人が会話をすることはない
付き合っていたころのように

〈ブレイクダウン〉
知りたくないんだ
今夜君がどんなドレスを着ているか
僕がしていたように
他の男が君に腕を回しているなんて
どうかなりそうさ
君にとってはゲームだと
そう思っておけばよかった
こんな君のことが頭から離れないなんて
こんなにも辛いんだから

もう2人が会話をすることはない

和訳後記

2人はすれ違っている。

1番から2番に順に訳していって女性の気持ちを知った時は鳥肌がたちました。

男は女性が遊びで付き合っていたと思い込んでいるし、簡単に自分のことを忘れ、別の理想の男性にであったという本当かどうかわからない噂で、変な想像をしてしまっている。

対して女性は、いつもあなたを思っている、別れたのはなにか良い理由があると思おうとしている部屋の前に現れてくれないかと、寂しがっている。

「普通の失恋ソング」と言えば、歌詞自体はそうかも知れない。でもデュエットで、それぞれの思いが描かれると、こんなにもリアルに「すれ違い」が描かれる、そう思いました。