Oasis-「Stand by me」- 歌詞の和訳

Oasis「Stand by me」の歌詞を和訳しました。この「Stand by me」はOasisの中で数少ないラブ・ソングなのかもしれません。しかし、本当にラブ・ソングか?と疑問に思うほど、冷たく言い放つ部分もあったり…どうなんでしょう?

Oasis Stand by me 和訳

日曜日、せっかく作った食事を全部吐いちまった
俺は何も学んでこなかったんだ
言ったとおり、いつか出て行ってやるさ
俺の心が燃え出す前にね

それでどうかしたのか?
何か新しいのを歌ってくれよ
わかるだろ?
寒さや風や雨なんて
ただやって来ては過ぎ去っていくもんさ

物事が意味を持たない時代は辛い
床に落ちてる鍵を見つけてもさ
多分、俺達は信じないだろうな
扉の向こうにあるものを

それでどうかしたのか?
何か新しいのを歌ってくれよ
わかるだろ?
寒さや風や雨なんて、何も考えてないんだ
そんなのは、ただやって来ては消えていくから

俺のそばにいてくれ
この先のことは誰にもわからないから
俺のそばにいてくれ
誰にも分からないのさ
そうさ、誰にも分からない
この先のことなんて

出て行く時は一緒に連れて行ってくれないか
電話で話すのはうんざりしているんだ
お前に一生与えられないものがある
俺の心はお前の居場所になり得ない

俺のそばにいてくれ
この先のことは誰にもわからないから
俺のそばにいてくれ
誰にも分からないのさ
そうさ、誰にも分からない
この先のことなんて

この先どうなるかなんて…
でも、たぶん俺には見えるんだ

わかるだろ?
寒さや風や雨にだって分からないんだ
自分たちがただやって来ては過ぎ去っていくものだって

俺のそばにいてくれ
この先のことは誰にもわからないから
俺のそばにいてくれ
誰にも分からないのさ
そうさ、誰にも分からない
この先のことなんて

Oasis Stand by me lyrics

Made a meal and threw it up on Sunday
I’ve got a lot of things to learn
Said I would and I’ll be leaving one day
Before my heart starts to burn.

So what’s the matter with you?
Sing me something new … Don’t you know
The cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

Times are hard when things have got no meaning
I’ve found a key upon the floor
Maybe you and I will not believe in the things we find behind the door

So what’s the matter with you?
Sing me something new … Don’t you know
The cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows, yeah, nobody knows the way it’s gonna be

If you’re leaving will you take me with you
I’m tired of talking on my phone
There is one thing I can never give you
My heart will never be your home

So what’s the matter with you?
Sing me something new … Don’t you know
The cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows, yeah, nobody knows the way it’s gonna be
The way it’s gonna be, yeah

Maybe I can see, yeah…Don’t you know
The cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away

Hey, hey

Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows the way it’s gonna be
Stand By Me — Nobody knows, yeah, nobody knows the way it’s gonna be

あとがき

一番のポイントとなったのは、サビ前の「The cold and wind and rain don’t know
They only seem to come and go away」というフレーズ。

個人的には3回目の和訳が最も言いたいところとして書きました。つまりは、ジョージ・ハリスンの「All Thing Must Pass」に通ずるような、「万物はすべて通り過ぎていく」という意味合いです。

崩して言うと、俺たちはただ生きて、死んでいくだけ、難しいこと考えずにいろよ、といったところで個人ては聴いています。